Am Mittwoch, 2. Mai 2012, 15:49:22 schrieb Thomas Rast:
> The rest are for Ralf.
>
> [2/5] does away with the "bare"->"leer" issue that I used as an
> example earlier. There's precedent in git-gui :-( This does
> raise the question if it's kosher to patch both git and git-gui
> at the same time, but if we want to keep the translations in
> sync it probably won't be the last such patch.
>
> [3/5] collects all the "obvious" stuff
>
> [4/5] and
As one of the earlier translators: I agree with all of those and I agree those
are completely improvements. Thanks for improving the translation!
Regards,
Christian
> [5/5] gather the less-obvious stuff -- keep what you like.
>
> Cheers,
> Thomas
>
> Thomas Rast (5):
> stash: make "saved" message translatable
> de.po: translate "bare" as "bloß"
> de.po: hopefully uncontroversial fixes
> de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid")
> de.po: collection of suggestions
>
> git-gui/po/de.po | 4 +-
> git-stash.sh | 2 +-
> po/de.po | 153
> +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 74
> insertions(+), 85 deletions(-)
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
[Newbies FAQ] [Linux Kernel Development] [Free Online Dating] [Gcc Help] [IETF Annouce] [DCCP] [Netdev] [Networking] [Security] [V4L] [Bugtraq] [Free Online Dating] [Photo] [Yosemite] [MIPS Linux] [ARM Linux] [Linux Security] [Linux RAID] [Linux SCSI] [Fedora Users] [Linux Resources]