Translation to Spanish Team?

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Of course I want to help translating the manual!!
I gave the pdf version of the 2.4 manual in Spanish to my students, but they are using now the 2.6 version.

What should I do to enter in the translation team??

Cheers

                                      <|::.Be free...Be Linux.::|> 
                                           Linux User #384686
                 #include< David Padrón Álvarez > int main(){         
  /* Universidad de las Ciencias Informáticas
                 Facultad de Bioinformática e Información Biomédica */
                  using namespace Estudiante ; RealTimeEncoder encoder;
     NetProtocols protocol=encoder.detect();
    }return 0;           



-----Original Message-----
From: gimp-docs-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx on behalf of gimp-docs-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sent: Wed 05/11/2008 15:00
To: gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Subject: Gimp-docs Digest, Vol 54, Issue 5
 
Send Gimp-docs mailing list submissions to
	gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
	https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
	gimp-docs-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

You can reach the person managing the list at
	gimp-docs-owner@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Gimp-docs digest..."


Today's Topics:

   1. Re: PDF version of help documentation (Sven Neumann)
   2. Re: PDF version of help documentation (Sven Neumann)
   3. the need of localized screenshots? (Roman Joost)
   4. Re: English screenshots on Spanish version of the	GIMP	help
      (Roman Joost)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 04 Nov 2008 21:49:05 +0100
From: Sven Neumann <sven@xxxxxxxx>
Subject: Re:  PDF version of help documentation
To: Mark Beihoffer <mbeihoffer@xxxxxxxxx>
Cc: gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Message-ID: <1225831745.22653.4.camel@bender>
Content-Type: text/plain

Hi,

On Sat, 2008-11-01 at 14:35 -0500, Mark Beihoffer wrote:
> So, I'd still really like the help files installed correctly with the
> gimp on OpenBSD. A PDF version would be acceptable, but I'd prefer the
> help file to compile and install correctly under OpenBSD.
> 
> OpenBSD 4.4 shipped today, so perhaps now is the time to create a port
> or package for OpenBSD 4.5? It will be out in six months, which should
> be plenty of time. 

Then please do whatever fixes the build needs and send us a patch.


Sven




------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 04 Nov 2008 23:16:27 +0100
From: Sven Neumann <sven@xxxxxxxx>
Subject: Re:  PDF version of help documentation
To: "Phillip M. Feldman" <pfeldman@xxxxxxxxxxx>
Cc: gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Message-ID: <1225836987.1354.1.camel@bender>
Content-Type: text/plain

Hi,

On Sun, 2008-11-02 at 21:15 -0800, Phillip M. Feldman wrote:

> When I invoke the installation program from the command line, I get 
> exactly the same error message whether I include the "--without-gimp" 
> option or not.

I've just verified that the configure option is still there and works as
advertized. No check for GIMP is made if you pass --without-gimp to the
configure script.


Sven




------------------------------

Message: 3
Date: Wed, 5 Nov 2008 14:59:06 +0100
From: Roman Joost <romanofski@xxxxxxxx>
Subject:  the need of localized screenshots?
To: GIMP Docs <gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Message-ID: <20081105135906.GA26060@xxxxxxxxxx>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi folks,

we're close to migrate the manual content. There is one thing which I
want to discuss on the mailing list: the need of localized images
(providing German, French, etc screenshots for the readers).

The regular version of xml2po doesn't support localized images or
screenshots. The current way of adding a german, french or korean
screenshot to the manual is by separating them using the lang tag. This
is normally not supported anymore by the regular version of xml2po.

What we can do, is to use our own version of xml2po (at least as
long this patch is accepted by the maintainers). This provides support
to also 'translate' the links to the images, which would mean that
translators could provide links to their localized versions of screen
shots. Backside: we're using basically a fork for xml2po.

Although I've to say, we should think about this move. IMHO it would be
better to not support localized screenshots and use only English
screenshots. The screenshots we currently have need a lot of maintenance.
This time is probably better used in providing more usable descriptions
than localized screenshots. Assuming that every user who reads the book
can still recognize the English screenshot with what he sees on the
screen. Additionally the size of each release of the manual will be
significantly smaller.

On the other hand: we already provide a lot of screens which is of
course a plus for the users *and* a lot of work has been done to create
them.

What do you think: support for 'translating' screenshots or not?
-- 
Roman Joost
www: http://www.romanofski.de
email: romanofski@xxxxxxxx
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : /lists/gimp-docs/attachments/20081105/6004935d/attachment-0001.bin 

------------------------------

Message: 4
Date: Wed, 5 Nov 2008 13:33:17 +0100
From: Roman Joost <romanofski@xxxxxxxx>
Subject: Re:  English screenshots on Spanish version of the
	GIMP	help
To: David Padron Alvarez <dpadron@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Message-ID: <20081105123317.GB16719@xxxxxxxxxx>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi David,

On Mon, Nov 03, 2008 at 09:50:08AM -0500, David Padron Alvarez wrote:
> ?How can I help the GIMP Team replacing the screnshots of the GIMP
> interface and menus that are in English on the Spanish version of the
> help files and PDF version?
That would mean capturing a lot (and I mean *a lot*) of localized
screenshots for the manual. The amount of screenshots is already huge.

It would be much more helpful if you can help on translating the manual.
What do you think?

Cheers,
-- 
Roman Joost
www: http://www.romanofski.de
email: romanofski@xxxxxxxx
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : /lists/gimp-docs/attachments/20081105/53f2c90f/attachment-0001.bin 

------------------------------

_______________________________________________
Gimp-docs mailing list
Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs


End of Gimp-docs Digest, Vol 54, Issue 5
****************************************

<<winmail.dat>>

_______________________________________________
Gimp-docs mailing list
Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs

[Index of Archives]     [Video For Linux]     [Yosemite News]     [gtk]     [GIMP for Windows]     [KDE]     [Scanners]     [GEGL]     [Gimp's Home]     [Gimp on Windows]     [Steve's Art]     [Webcams]

  Powered by Linux