Re: [Fedora-legal-list] Translated license? | |
| [Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] | |
Tom "spot" Callaway wrote: > On Mon, 2008-07-28 at 13:37 -0400, Paul W. Frields wrote: >> https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLegalIssues#aka_the_.22We_Are_Not_Lawyers.22_page >> >> The only priority 1 item shown is a very old Docs question regarding >> licensing and translation. The resource cost of repeatedly translating, >> checking, and maintaining a license in this way seems prohibitive. We >> ask whether translators can/should *start* on this effort, but do we >> really want to go down that road at all? If we're not going to carry it >> through to completion, is this item still relevant? > > For what it is worth, translated licenses is really failure. No > translated license will hold up in court, and isn't even good legal > advice. To do it properly is... expensive. > > ~spot It may be translated with disclaimer, but for this particular legal notice, it seem not worth to do so at least to me. noriko > -- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list
[Home] [Fedora Legacy] [Fedora Desktop] [Red Hat 9 Bible] [Fedora Bible] [Red Hat 9] [Big List of Linux Books] [Yosemite News] [KDE Users]